理念「当サービスを通して、社会で活躍する多くの人材を輩出する」「思いが伝わる文章にする」
少しでも「参考になった、ためになった」と思ったら、
いいねを押していただければ幸いです。
格安添削、最安添削、他のサイトより割安。料金のご相談に応じます。学割添削あり。実績多数。
ご質問やお問合せ等がございましたら、お気軽にメッセージください。
24時間受付中(土日祝も受付)即日対応も可
<●お問合、ご相談は無料・LINE。お気軽にお問い合わせください>
英語には「てにをは」(助詞)がありません。
Onやin, atなど日本語の助詞に近い、前置詞と呼ばれるものはありますが、その役割や使い方には違いがあります。
デーブ・スペクターのような日本語のうまい外国人でも、たまに助詞の使い方が適切でないときがあります。
しかし、日本人である我が身を振り返ってみても、話しているときに「助詞を間違えた」な、と振り返り、自覚することがあります。
助詞が多少違っても、意味が相手に伝わることは多いですが、そのちょっとした違いが気になる人もいます。
読みやすい文章の定義の一つとして、助詞の使い方が適切かどうかが挙げられるでしょう。
・第7回 次に何を書くべきかわからなくなった時く
・第9回 重複表現を避ける――同じ言い回しを用いない
<●お問合、ご相談は無料・LINE。お気軽にお問い合わせください>
LINEはこちらより友だち追加と、ご連絡をお願いいたします(ご依頼内容をお伝えください)。
ID: bunsyoka でも追加いただけます。
LINE ID: bunsyokaで検索
https://line.me/ti/p/cBVU-Bs2hv
ご質問やお問合せ等がございましたら、お気軽にメッセージください。
文書を送る/お問合せ(Send message/Contact)
※このサイトの使い方
How to use this website
最低限の個人情報の記載でご注文いただけます。
お名前(カタカナのみ可)とメールアドレスのみでご注文可。
LINEでもお問い合わせ受け付けております。
こちらより友だち追加と、ご連絡をお願いいたします(ご依頼内容をお伝えください)。
ID: bunsyoka でも追加いただけます。
→https://line.me/ti/p/cBVU-Bs2hv
LINE ID: bunsyokaで検索